카미노시마 후우타 제2화 -후우타와 렌
[번화가]
후우타: 오옷, 이래 가까이에 가라오케가 있었네. 역시 도쿄 가게는 크구마-.
다음에, 모두를 불러서……, 응? 저 사람은……!?
렌: 앗…….
후우타: 앗-! 역시 아르고나의 렌이잖여!
렌: 너는……, 후우라이의 카미노시마 군…….
후우타: 후우타라고 불러두 된다! 그나저나 우연이네! 이 가라오케에 들렀던 거가?
렌: 응. 이제 돌아가려고. 그……, 후우타 군도, 지금 가려는 거야?
후우타: 아니, 우연히 지나가던 길이여. 그나저나, ……집, 이 근처가?
렌: 아니. 우리 셰어하우스는 시모키타자와야.
후우타: 글나? 그라믄, 왜 굳이 여기에? 가라오케는 잔뜩 있잖여?
렌: 이 가라오케, 1인용 기재가 엄청 좋거든. 마이크라던가, 모니터라던가, 의자도 폭신폭신해!
후우타: 헤에~, 글나! 그래도……, 뭔가 의외구마.
렌: 의외?
후우타: 아르고나는, 다들 사이 좋아보여가. 가라오케 같은 곳도, 다 같이 갈 거라고 생각혔거든.
렌: 다 같이 가기도 하지만……. 나, 혼자 노래 부르는 것도 좋아하거든.
노래와 똑바로 마주하고 있다는 느낌이 들어서.
후우타: 오오……, 뭔가, 멋지네!
렌: 그, 그런가……?
후우타: 있제! 어떤 거 부르노? 역시 밴드 음악!?
렌: 그러니까……, 자주 부르는 건……, 특촬 노래…….
후우타: 오-, 좋네! 렌의 노랫소리라믄, 특촬 노래랑도 어울릴 기라!
렌: 그래……? 기쁘네…….
후우타: 어떤 특촬 노래 좋아하는디!?
렌: 그……, 『초몽중섬대 스타파이브』라던가…….
후우타: 아-, 그거가! 본 적 있다! 분명 주제가, 엄청 멋졌제!
렌: 엣, 알고 있어!? 후우타 군도 그렇게 생각해!? 그 노래, 엄청 좋지!!
후우타: 응! 렌이 부르는 거, 들어보고 싶다!
렌: 엣, 그, 그건 좀 부끄러운데…….
후우타: 무대에서 노래 부르믄서, 뭘 새삼스럽게 부끄러워하노! 그라믄, 다음에 같이 가라오케 가자!
렌: 으, 응. 그래. 가자.
후우타: 아싸! 약속이디! 아! 모처럼이니께, 멤버도 부르자꼬!
렌: 응, 돌아가면 물어볼게.
후우타: 아싸-! 기대되는구마!!